Two Poems by Gabriela Mistral translated by Ariel Riveros Pavez
Verses
Everything builds up in my mouth
the persistent taste of tears:
the daily feasts, songs
and even prayer.
I have no other service,
after the silence of loving you,
this hard service of tears,
that you left.
Eyes shut
with hot tears!
Everything turns to prayer
from my grieving mouth!
I'm ashamed
of my cowardice!
I do not seek you out
nor do I seek to forget!
Remorse drains me
to see the sky
your eyes cannot,
to feel the roses
that support the lime
of your bones!
Bush tired
miserable flesh -
broken limbs
that cannot sleep by your side
and, trembling, hold
Life's tainted breast.
.
Coplas
Todo adquire en mi boca
un sabor persistente de lágrimas:
el manjar cotidiano, la trova
y hasta la plegaria.
Yo no tengo otro oficio,
después del callado de amarte,
este oficio de lágrimas, duro,
que tú me dejaste.
¡Ojos apretados
de caliente lágrimas!
¡Boca atribulada y convulsa
en que todo se me hace plegaria!
¡Tengo una vergüenza
de vivir de este modo cobardo!
¡Ni voy en tu busca
ni consigo tampoco olvidarte!
Un remordimiento me sangra
de mirar un cielo
que no ven tus ojos,
¡de palpar las rosas
que sustenta la cal de tus huesos!
¡Carne de miseria
gajo vergonzante, muerto de fatiga,
que no baja a dormir a tu lado,
que se apriete, trémulo,
al impuro pezón de la Vida!
---
The Star's Ballad
Star? I am sad
tell me if you've seen
a soul like mine
-- There's another even sadder.
-- Star, I am alone.
tell my soul if another
one exists like her
-- Yes, says the star.
-- Hear my cry
Tell me if another takes
the mantle of tears
-- Another cries more
-- Tell me who is this sad one,
tell me who can be so lonely,
if you knew her?
-- It's me, the one who's charmed you,
it's me who shines light
made out of tears.
Balada De La Estrella
Estrella, estoy triste.
Tú dime si otra
como mi alma viste.
--Hay otra más triste.
--Estoy sola, estrella.
Di a mi alma si existe
otro como ella.
- Sí dice la estrella.
--Contempla mi llanto.
Dime si otra lleva
de lágrimas manto.
-- En otra hay más llanto.
-- Di quién es la triste,
de quién es la sola
si la conociste.
-- Soy yo, la que encanto,
so yo la que tengo
mi luz hecha llanto.
Everything builds up in my mouth
the persistent taste of tears:
the daily feasts, songs
and even prayer.
I have no other service,
after the silence of loving you,
this hard service of tears,
that you left.
Eyes shut
with hot tears!
Everything turns to prayer
from my grieving mouth!
I'm ashamed
of my cowardice!
I do not seek you out
nor do I seek to forget!
Remorse drains me
to see the sky
your eyes cannot,
to feel the roses
that support the lime
of your bones!
Bush tired
miserable flesh -
broken limbs
that cannot sleep by your side
and, trembling, hold
Life's tainted breast.
.
Coplas
Todo adquire en mi boca
un sabor persistente de lágrimas:
el manjar cotidiano, la trova
y hasta la plegaria.
Yo no tengo otro oficio,
después del callado de amarte,
este oficio de lágrimas, duro,
que tú me dejaste.
¡Ojos apretados
de caliente lágrimas!
¡Boca atribulada y convulsa
en que todo se me hace plegaria!
¡Tengo una vergüenza
de vivir de este modo cobardo!
¡Ni voy en tu busca
ni consigo tampoco olvidarte!
Un remordimiento me sangra
de mirar un cielo
que no ven tus ojos,
¡de palpar las rosas
que sustenta la cal de tus huesos!
¡Carne de miseria
gajo vergonzante, muerto de fatiga,
que no baja a dormir a tu lado,
que se apriete, trémulo,
al impuro pezón de la Vida!
---
The Star's Ballad
Star? I am sad
tell me if you've seen
a soul like mine
-- There's another even sadder.
-- Star, I am alone.
tell my soul if another
one exists like her
-- Yes, says the star.
-- Hear my cry
Tell me if another takes
the mantle of tears
-- Another cries more
-- Tell me who is this sad one,
tell me who can be so lonely,
if you knew her?
-- It's me, the one who's charmed you,
it's me who shines light
made out of tears.
Balada De La Estrella
Estrella, estoy triste.
Tú dime si otra
como mi alma viste.
--Hay otra más triste.
--Estoy sola, estrella.
Di a mi alma si existe
otro como ella.
- Sí dice la estrella.
--Contempla mi llanto.
Dime si otra lleva
de lágrimas manto.
-- En otra hay más llanto.
-- Di quién es la triste,
de quién es la sola
si la conociste.
-- Soy yo, la que encanto,
so yo la que tengo
mi luz hecha llanto.